Слоган

Создаём атмосферу,
развиваем способности

 

 

    Вавилонский разговорник.

    Вавилонский разговорник, по словам создателей — возможно, самая бессмысленная и самая веселая книга в мире.

    Если вы когда-нибудь путешествовали с разговорником, то наверняка знаете, что большая часть напечатанных в нем фраз вам никогда не пригодится. «Мы задаем вопрос на языке, которого не понимаем, и получаем ответ на языке, которого не понимаем», — говорят авторы Вавилонского разговорника. Счастливый обладатель этой книги не просто уверен, что не будет использовать ни одно из представленных там предложений, он очень на это надеется.

    «Вавилонский разговорник» — это самые жизненные, насущные фразы: «Всё – на красное!», «Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста», «Я съел что-то не то и теперь мне как-то не так», «Сколько стоит с обезьянкой?». Все эти и многие другие, безусловно необходимые вопросы, не останутся без ответа на страницах самого бесполезного в мире разговорника.

     

    Разное

    — Скажите, в вашей стране можно делить на ноль?
    — Can I divide by zero in your country?

    — Не мешайте мне строить социализм.
    — Do not bother me I’m building socialism.

    — Что я делаю в этом богом забытом месте, где меня никто не понимает?
    — What am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me?

    — Я люблю козинаки, бабушку и бластеры.
    — I love nuts-and-honey bars, my grandma and blasters.

    — Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
    — Let me go, I have a right to call my avocado!

    — Мне нужна ваша одежда и мотоцикл.
    — I need your clothes and bike.

    — Лысый не пришел, взрывать будешь ты.
    — Skinhead is not here, so you have to explode.

    — Это не опийный мак, а цветочек аленький для моей меньшой дочери.
    — It is not an opium poppy, but a scarlet flower for my younger daughter.

     

    Приветствия

    — Здравствуйте, земляне.
    — Hello, Terranes.

    — Могу я называть вас Иннокентий?
    — Can I call you Innokentiy?

    — Кто вы такой и что мне от вас нужно?
    — Who are you and what do I need from you?

     

    Коммуникации

    — Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
    — Speak softer, I cannot understand you anyway.

    — Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
    — Sorry, I do not speak barbarian.

    — Я разнорабочий в филармонии — кладу кафель на музыку.
    — I am a handy-man in a philharmonic. I’m setting tile on the music.

    — Не могли бы вы меня понюхать?
    — Can you smell me?

    — Я обещал своей семье привезти сердце неверного.
    — I’ve promised my family I’d bring them the heart of the infidel.

    — В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
    — Does your primitive language have any words of gratitude?

    — Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
    — Let me go, I have a right to call my avocado!

    — Я бы хотел немедленно реализовать численное преимущество.
    — I would immediately implement the numerical advantage.

    — Могу я вам доверять? Гугл вас не находит.
    — Can I trust you? You are not on Google.

    — Я сейчас покажу вам это в танце.
    — And now I will show it to you through dance.

     

    Идея создания такой книги родилась в недрах сообщества Leprosorium и выросла из простой лингвистической игры. Участникам нужно было предложить фразу, которая на первый взгляд выглядела бы разумно, но контекст ее применения невозможно было бы вообразить. Отклик был невероятным: в итоге накопилось множество вопросов вроде «Как пройти прямо?», «Могу я называть вас Иннокентий?» и «Где кончается человеческая глупость?». Было собрано столько высказываний, что зачинщики игры решили опубликовать книгу.

    Каждая фраза в «Вавилонском разговорнике» переведена на пять языков: английский, немецкий, французский, испанский и эстонский, так что при помощи этой книги при желании вы сможете ввести в недоумение целую толпу иностранцев, гордо бросив в ресторане: «Я не могу есть грибы — я им обещал».

    vav-raz-2-02-700x700

    Первая часть была издана издательством «Гиперион» в 2011 году. Не прошло и двух лет, как вышла вторая часть Вавилонского разговорника. Кстати, эстонский язык сменился китайским. В общем, вторая часть не только не уступает первой, но даже на 110% смешнее. Разговорник поможет спросить, где у ящика компостер, как обменять октаэдр на треугольники и кто все эти люди. А также в нем содержится больше сотни новых фраз, которые никогда не пригодятся путешественнику в ситуациях, в которых он никогда не окажется. Книга позволяет перепрыгнуть языковой барьер в туристических или деловых поездках.

     

    Размещение

    — Ничего, если я разведу костер?
    — Can I make a fire?

    — В вашей гостинице завтрак входит в обед?
    — Is breakfast included into the lunch in your hotel?

    — За мной погоня, спрячьте меня в президентском люксе.
    — I am being chased, can you hide me in your Presidential Suite?

    — Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
    — Why has my room number changed and why are there other people in there?

    — Позаботьтесь о моей лошади.
    — Take care of my horse.

    — Я хотел бы пожить у вас дома
    — I would like to stay at your place.

    — Могу я полежать здесь немного?
    — Can I lie down here for a little bit?

     

    Еда и напитки

    — Я не могу есть грибы — я им обещал.
    — I can not eat mushrooms — I’ve promised them.

    — Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
    — You have already spent the tip I gave you yesterday?

    — Вы не могли бы прожевать для меня это?
    — Can you chew this for me?

    — Два харакири с рисом, пожалуйста.
    — Two harakiri with rice, please.

    — У вас есть кола без газа?
    — Do you have cola without gas?

    — Могу я воспользоваться своей жалобной книгой?
    — Can I use my Book of Complaints?

    — Официант, хотите, я прочту ваше меню на русском языке?
    — Waiter, would you like me to read your menu in Russian?

    — Эти корнишоны кого угодно собьют с толку.
    — These pickles are confusing.

     

    Транспорт

    — Как пройти прямо?
    — How do I go straight ahead?

    — Этот светофор слишком красный.
    — This traffic light is too red.

    — Как пройти в собес?
    — How do I get to the social security department?

    — Я всю жизнь мечтал купить два билета, пожалуйста.
    — I’ve dreamed of buying two tickets all of my life, please.

     

    Достопримечательности

    — Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
    — Where is my umbrella? I want to be a guide too.

    — Оно так и было, когда я пришел!
    — It already was like this when I came!

    — Я не могу больше на это смотреть.
    — I cannot look at this any longer.

    — Где у вас находится посольство Нарнии?
    — Where is Narnian embassy?

     

    Покупки

    — Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
    — I do not need this, talk me out of it.

    — Этот шоколад точно с фольгой?
    — Are you sure this chocolate comes with foil?

    — Принимаете ли вы к оплате деньги?
    — Do you take money as a payment?

    — Где кабинка для молодоженов?
    — Where is the fitting room for newlyweds?

    — Где я могу найти ближайший интернет-магазин?
    — Where is the nearest online shop?

    — Я готов расплатиться с вами в присутствии двух свидетелей.
    — I will pay you in presence of two witnesses

     

    Развлечения

    — Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
    — How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?

    — Если вы меня развяжите, я обещаю стремительно убежать.
    — If you untie me, I promise to run away like hell.

    — Мы, земляне, так не делаем.
    — We, Terranes, don’t do this.

    — Вы не знаете кого-нибудь менее занудного?
    — Do you know anybody less boring?

    — Я хочу, чтобы меня отпустило.
    — I just want to be relieved.

    — Сколько стоит с обезьянкой?
    — How much is with a monkey?

    — А можно всех посмотреть?
    — Can I see them all?

     

    Здоровье

    — Терпите, вы же давали клятву Гиппократа!
    — Be patient, you swore the Hippocratic Oath!

    — Моя страховка покрывает все углы наклона!
    — My insurance covers all angles of slope!

    — Я уже устал повторять — это не чешуя!
    — How many times should I say this is not a scale!

    — Где я могу найти стоматологию с самообслуживанием?
    — Where I can find a self-service dentist office?

     

    Вряд ли вы сумеете применить все эти фразы в реальной жизни, зато они уж точно смогут поднять настроение. С таким попутчиком самая заурядная поездка легко станет приключением. Просто воспользуйтесь этим разговорником при случайном знакомстве и смотрите, что произойдет дальше. Гарантировать можно только одно — скучно не будет.

    поделиться: